Imposta come home page Aggiungi ai preferiti Forum

Scrivimi

Milanosiamonoi - il sito
  STAGIONE 2011-12
  ARCHIVIO STORICO
  DOWNLOAD
  VARIE
  CONTATTI

   

STAMPA

Glossario
A - B - C - D - E - F - G - H - I - L - M - N - O - P - Q - R - S - T - U - V - Z
A
AREA DI PORTA-Area di esclusiva competenza del portiere di forma semicircolare di 180 cm di diametroIn essa non può entrare alcun giocatore avversario in possesso del disco. 
ASSIST - Il passaggio o i due passaggi immediatamente precedenti alla realizzazione di un goal. Per ogni goal vengono accreditati fino ad un massimo di due assist.
B
BACKCHECK - Il tentativo di un giocatore, rientrando nella sua zona di difesa, di riguadagnare il possesso del puck caricando l'avversario che ne è in possesso.
BACKHAND - Tiro o passaggio effettuato dal lato sinistro per un giocatore destro o dal lato destro per uno mancino.
BALAUSTRA - Delimita il campo di gioco. Per le piste naturali è alta almeno 25 cm, per quelle artificiali si tratta di una palizzata alta da 117 a 122 cm.
BASTONE - Per colpire il disco: è in legno o carbonio a forma di L con apertura ad angolo ottuso.
BASTONE ALTO - Una penalità.
BENCH - Termine inglese per definire la panchina, sia quelle per le squadre (players bench) sia per le penalità (penalty bench).
BENCH MINOR PENALITY - Penalità minore di panchina.
BOARD CHECK - Carica effettuata alla balaustra.
BOARDING - Penalità per carica alla balaustra.
BODYCHECK - Scontro fisico tra due giocatori.
BREAKAWAY - Azione veloce di contrattacco (contropiede nel calcio) senza che tra attaccante e portiere avversario vi siano difensori.
BROKEN STICK - Penalità minore inflitta ad un giocatore che non si libera immediatamente del proprio bastone una volta rottosi in uno scontro di gioco o per qualsiasi altra causa. Un bastone viene considerato rotto se a discrezione dell'arbitro non è adatto per partecipare al gioco. Solo al portiere è consentito partecipare al gioco con un bastone rotto, finchè il gioco non sia interrotto o un compagno non gli passi un bastone integro.
BUTT-ENDING - Penalità minore inflitta unitamente ad una penalità per cattiva condotta ad un giocatore che tenta di colpire un avversario con la punta dell'impugnatura del bastone. Qualora riesca nel suo intento verrà comminata una penalità maggiore unitamente ad una penalità di partita per cattiva condotta.
C
CAMBIO DI LINEE - Quando una squadra sostituisce uno o più giocatori variando quindi la composizione delle linee in pista.
CAMPO DI GIOCO - Su pista ghiacciata naturale o artificiale (dalle dimensioni massime di 76x33.5 metri e minime di 50x18 metri) e angoli arrotondati.
CARICA - Scontro fisico tra due giocatori.
CARICA ALLA BALAUSTRA - Penalità minore inflitta ad un giocatore che carichi scorrettamente un avversario alla balaustra ( es. carica con più di due pattinate di rincorsa).
CARICA DA DIETRO - Una penalità.
CARICA SCORRETTA - Una penalità.
CASCO - Elmetto di protezione.
CATTIVA CONDOTTA - Penalità di 10 minuti di sospensione dal gioco inflitta ad un giocatore reo di una scorrettezza particolarmente grave, unitamente ad una penalità maggiore di 5 minuti. Il giocatore penalizzato non potrà essere sostituito sul ghiaccio per la penalità maggiore, per i successivi 10 minuti un giocatore in panchina entrerà al suo posto. Se ripetuta nella stassa gara, verrà inflitta una penalità di partita per cattiva condotta.
CENTER - Centro in inglese.
CENTRO - Il giocatore che sta nel mezzo della linea d'attacco.
CERCHIO DìINGAGGIO - Cerchio di 4,5 metri di diametro, posto al centro della superficie ghiacciata. Inoltre se ne trovano altri quattro, due per ogni zona difensiva, delle stesse dimensioni. In essi si disputano le rimesse in gioco, definite ingaggi.
CHARGING - Carica scorretta in inglese. Una penalità.
CHECKING FROM BEHIND - Carica da dietro. Una penalità.
COLPO DI BASTONE - Una penalità.
CONDOTTA ANTISPORTIVA - Una penalità.
CREASE - L'area di porta.
CROSS CHECKING - Penalità minore inflitta ad un giocatore che colpisce un avversario tenendo il bastone con entrambe le mani senza che esso sia a contatto col ghiaccio.
D
DEFENSIVE MAN - Difensore in inglese.
DELAY OF GAME - Penalità minore inflitta ad un giocatore che per ritardare il gioco lancia deliberatamente il disco al di fuori della pista; sposta intenzionalmente la porta; ritarda deliberatamente la sistemazione del proprio equipaggiamento (soprattutto nel caso del portiere). Può essere inflitta una penalità minore anche alla panchina della squadra qualora essa ritardi deliberatamente un cambio di linee.
DISCO - È di gomma vulcanizzata e indurita, dallo spessore di 24.4 mm e di 7.62 cm di diametro con peso compreso tra i 155.6 e i 170 grammi.
DUE LINEE - Un passaggio del disco tra due giocatori deve avvenire all'interno di due zone attigue. Diversamente c'è infrazione di due linee.
DUE MINUTI - Penalità minore.
DOUBLE MINOR - Penalità minore raddoppiata a causa di due scorrettezze concomitanti ad opera dello stesso giocatore o per particolare gravità della scorrettezza commessa.
E
ECCESSIVA DUREZZA - Una penalità.
EHL - European Hockey League. Torneo continentale a livello di club.
ELBOWING - Gomitata in inglese. Una penalità.
EMPTY NET GOAL - Rete realizzata contro una squadra che ha tolto il proprio portiere per poter fare entrare un giocatore di movimento in più sul ghiaccio. Questa tattica viene solitamente utilizzata dalla squadra che si trova in svantaggio di uno-due reti nei minuti finali di una gara con lo scopo di avere più giocatori sul ghiaccio in grado di segnare una rete.
ENFORCER - Nell'hockey nordamericano viene definito anche policeman il giocatore più penalizzato della squadra, in quanto si infila in qualsiasi disputa con gli avversari anche a scopo di difendere fisicamente i propri compagni. È di solito un giocatore di grossa taglia che non ha paura delle risse...
ESPULSIONI TEMPORANEE - A seconda della gravità dell'infrazione commessa, di 2', 5' o 10'.
EQUIPAGGIAMENTO - Comprende parastinchi, calzoncini rinforzati, paraspalle, gomitiere, guanti e casco (ma anche parapalle tafazziano). Il portiere ha anche una corazza e una maschera.
F
FACE OFF - La rimessa in gioco, definita ingaggio in italiano.
FALLING ON THE PUCK - Penalità minore inflitta ad un giocatore (portiere escluso) che deliberatamente trattiene il disco con la mano chiudendola su di esso oppure vi ricade o vi si getta sopra col corpo allo sopo di trattenerlo.
FIGHTING - Rissa in inglese. Una penalità.
FISG - Federazione italiana sport del ghiaccio: ne fa parte l'hockey ghiaccio.
FLAT PASS - Passaggio effettuato facendo scorrere il disco sul ghiaccio.
FLIT PASS - Passaggio effettuato facendo alzare il disco dal ghiaccio, solitamente per scavalcare il bastone dal ghiaccio.
FORECHECK - Azione difensiva consistente nel porre pressione da parte di un attaccante su di un attaccante avversario quando ancora è nella sua zona difensiva allo scopo di riguadagnare il possesso del disco.
FOREHAND - Passaggio effettuato da un giocatore ambidestro verso destra, o verso sinistra se mancino.
FORWARD - Ala in inglese. Un attaccante.
FREEZE THE PUCK - Bloccare il disco contro la balaustra col pattino o col bastone in modo da provocare un'interruzione del gioco.
G
GABBIA - Vedi porta.
GANCIO COL BASTONE - Una penalità.
GOALKEEPER - Portiere in inglese
GOMITATA - Una penalità.
H
HAT TRICK - Tre reti realizzate da uno stesso giocatore. Questo nome deriva dal fatto che in suo omaggio vengono lanciati i cappelli (hat in inglese è il cappello).
HIGH STICKING - Bastone alto in inglese. Una penalità.
HOLDING - Trattenuta in inglese. Una penalità.
HOOKING - Gancio col bastone in inglese. Una penalità.
I
ICING -Vedi liberazione vietata.
IIHF - International Ice Hockey Federation. Ha sede a Zurigo (Svi). L'attuale presidente è lo svizzero Rene Fasel.
INFERIORITA' NUMERICA - Della squadra che, a causa di una penalità, gioca con uno o più uomini in meno degli avversari.
INGAGGIO - Lancio, da parte dell'arbitro, del disco tra i bastoni di due giocatori avversari. Per cominciare il gioco o riprenderlo.
INTERFERENCE - Interferenza in inglese. Una penalità.
INTERFERENZA - Una penalità.
L
LAMA - Del pattino. È in acciaio con spessore di 2.5 mm.
LIBERAZIONE VIETATA - Quando il disco viene scagliato dalla propria metacampo (dietro la linea rossa di centro ghiaccio) oltre la linea rossa di porta avversaria. L'infrazione non viene fischiata: nel caso sia un giocatore della squadra che ha lanciato il disco a toccarlo per primo (fatto salvo il fallo di due linee, che nel regolamento IIHF non è più contemplato, esiste però ancora in NHL) in caso di inferiorità numerica Il gioco viene ripreso con un ingaggio nel terzo di difesa della squadra che ha commesso l'infrazione.
LINEA - Ci sono quelle di campo (rossa o blu) e quelle di squadra (d'atttacco, composte da tre giocatori, due ali e un centro, o di difesa, composte da due giocatori).
LINEA BLU - Sono due, parallele alle linee di porta, dividono il campo in tre parti uguali (o zone: di difesa, neutra, d'attacco).
LINEA ROSSA - Le linee di porta e quella di centrocampo.
LINESMAN Guardalinee (due) - Collaborano con il capo arbitro.
N
NHL - National Hockey League. È il campionato professionistico nordamericano, il più importante del mondo.
O
OFFSIDE- Fuori gioco. Si ha quando un attaccante entra nel terzo di attacco prima del disco.
OVERTIME - Tempo supplementare. In alcuni campionati (es NHL) si gioca al termine delle partite i cui tempi regolamentari si siano conclusi in parità.
P
PASSAGGIO DI DUE LINEE - Quando un giocatore lancia il disco ad un proprio compagno e tra i due vi sono due linee tracciate sul ghiaccio (blu e rossa) al momento dell partenza del disco ed il disco stesso non viene toccato da altro giocatore. Questo tipo di infrazione è stato abolito dalla IIHF dalla stagione 1998/99, ma viene ancora fischiata nella NHL.
PATTINO - Ha una struttura in alluminio con lama d'acciaio.
PERIODO - O tempo. Tre in ogni partita da 20' di gioco effettivo ciascuno.
PENALITA' - Quando, per un'infrazione, un giocatore subisce un'espulsione di 2', 5', 10' (temporanea) o di partita. Se ad un giocatore viene inflitta una penalità di due o cinque minuti verrà automaticamente escluso dal gioco per il tempo necessario senza che la sua squadra abbia diritto a sostituirlo sul ghiaccio. Se il fallo commesso ha provocato ferite la penalità comminata sarà sempre di 5 minuti (maggiore). Esiste poi la penalità minore di panca, inflitta dall'arbitro qualora ravvisi irregolarità della squadra sul ghiaccio (es. cambi ritardati intenzionalmente, troppi giocatori sul ghiaccio).
PENALTY KILLING - Della squadra costretta a giocare in inferiorità numerica.
PERIODO - Tempo di gioco di venti minuti effettivi di durata.
PLEXIGLASS - Il materiale di cui sono fatte le parti superiori delle balaustre moderne.
PISTA - Vedi campo di gioco.
PLUS/MINUS - Statistica che valuta il rendimento di un giocatore durante la sua permanenza sul ghiaccio, contando le reti realizzate dalla squadra e gli assist del giocatore in questione.
POINTS - Punti (la somma di reti ed assist)
PORTA - Misura 183 cm di larghezza e 122 di altezza e ha una rete molto resistente: non è fissata, ma è sistemata sul ghiaccio, sulla linea di porta, segnata sul campo con colore rosso, a circa due metri dal fondo della pista (anche questa è zona di gioco). Detta anche gabbia.
POWER PLAY - Della squadra che gioca in superiorità numerica
PUCK - Disco in inglese.
PULIRE LO SLOT - Dicesi del difensore che allontana gli attaccanti (con le buone o con le cattive) dallo slot .
R
REBOUND - Mancata trattenuta di un tiro da parte del portiere che, così, concede un nuovo tiro agli avversari.
RINK - La pista ghiacciata
RISSA - Una penalità.
ROLBA - La macchina per rifare il ghiaccio del campo di gioco. Dette anche zamboni.
ROSTER - La rosa della squadra
ROUGHING - Eccessiva durezza in inglese. Una penalità.
S
SAVE - Parata
SGAMBETTO - Una penalità.
SHOOT - Tiro
SHOOT OUT - Rigore. Oppure del portiere che termina la partita senza aver subito alcun gol.
SHORT HANDED - Inferiorità numerica in inglese.
SHORT HANDED GOAL - Gol in inferiorità numerica.
SHOTS ON GOAL - Nelle statistiche sono i tiri scagliati in attacco verso la gabbia avversaria, ovvero la somma delle reti e dei tiri parati dal portiere. Nelle statistiche del portiere sono i tiri parati più le reti subite.
SLAP SHOT - Tiro effettuato alzando il bastone oltre le proprie spalle per caricare con maggior forza.
SLASHING - Colpo di bastone in inglese. Una penalità.
SLOT - area situata davanti alla porta. Definisce l'immaginario trapezio compreso tra i due cerchi di ingaggio e i pali.
SLOW WHISTLE - Penalità differita: quando l'arbitro ravvisa un fallo ma non lo fischia perchè la squadra che lo ha subito è in possesso di disco. Il gioco viene interrotto se la squadra del giocatore che ha commesso il fallo tocca il disco, se il disco esce, se viene fischiata un'altra penalità o se viene realizzata una rete. In quest'ultimo caso, se l'abitro aveva intenzione di infliggere una penalità minore, questa non viene comminata. In caso di penalità differita la squadra che ha subito il fallo può far uscire il portiere per far entrare un uomo di movimento in più.
SPEARING - Penalità minore doppia e penalità per cattiva condotta per il giocatore che tenta di colpire con la lama del bastone un giocatore avversario. Qualora riesca nel suo intento verrà comminata una penalità maggiore unitamente ad una penalità di partita per cattiva condotta.
SPECIAL TEAM - Lo schieramento di una squadra in inferiorità o superiorità numerica.
SQUADRA - È composta da sei giocatori: un portiere, due difensori (o terzini), tre attaccanti (due ali e un centro).
SUDDEN DEATH OVERTIME - Tempo supplementare che si interrompe appena una delle due squadre realizza una rete.
SUPERIORITA' NUMERICA - Della squadra che, grazie a una penalità, gioca con uno o più uomini in più degli avversari.
T
TERZO - D'attacco, neutro o di difesa. Una penalità.
TOO MANY MEN ON ICE - Troppi uomini sul ghiaccio, in inglese.
TRATTENUTA - Una penalità.
TRIPPING - Sgambetto in inglese. Una penalità.
TROPPI UOMINI SUL GHIACCIO - Una penalità.
TWO LINE PASS - Passaggio di due linee.
U
UNSPORTMANLIKE CONDUCT ON THE ICE - Cattiva condotta in inglese. Una penalità.
Z
ZAMBONI - Vedi rolba.
ZONA DI ATTACCO - Dalla linea blu a quella di porta del terzo avverario.
ZONA DI DIFESA - Dalla linea blu a quella di porta del proprio terzo.
ZONA NEUTRA - Quella compresa tra le due linee blu.
ZONA DI INGAGGIO - Sono cinque: quella posta a metà della linea rossa di centro campo e quelle a coppie situate nei due terzi difensivi in prossimità dei quattro angoli del campo.
Milanosiamonoi - il sito
TOP LINKS

 

 

 

 

 
 

Google